塞維亞的盾徽吃到飽
精美設計的徽紋
我超級喜歡日本家徽和歐洲盾徽等徽章紋飾,原因有二。第一是:能流傳到今天的,大多都是禁得起時間考驗的美麗設計。第二是:不知為何,台灣的文化非常缺乏這塊。上至國旗,下至市徽,都沒有好看的。舉例來說,你知道自己居住地的市徽嗎?你覺得它們美嗎?以我個人為例,如果一時要叫我畫出台南或台北的市徽,我根本辦不到。但如果要我從5個、10個選項裡選,我應該能選出來。他們雖然不醜,但真的稱不上美。不美也沒關係,但我個人和他們真的就沒建立起情感連結。
這次在塞維亞王宮中就讓我大飽眼福。由於EU4和CK3兩款遊戲的緣故,我對西班牙部分地區的旗幟有一些基本的認識。因此在王宮內見到時非常興奮😅
由於圖案扭曲加上年久斑駁,我一開始還以為是兩隻小豬在吃吉拿棒(churros)。後來我在紀念品店買了書,才知道原來這是Order of the Bands的騎士團盾徽。圖案的兩端不是豬而是龍!該團的團長都由卡斯提亞國王擔任,但只存續了一百年,據信在1470年代解散。不過這個紋飾本身作為卡斯提亞的王室綬帶(Banda Real de Castilla 🔎)倒是留了下來。天主教雙王(伊莎貝拉與斐迪南)和神羅皇帝查理五世都有以其為基底再做設計。
壯舉功城獅之國
王宮內滿佈城堡和獅子的圖案,不禁令人啞然失笑,因為它們在穆迪哈爾風格的建築裡顯得略微唐突,而且彷彿在向世人大聲佈告:「我們收復失土啦!」會這樣說,是因為:
- 城堡是Castilla的代表圖案。Castilla雖然音譯為卡斯提亞,但其實意思就是城堡。
- 獅子是León的代表圖案。León雖然音譯為雷昂,但其實意思就是獅子。
![]() |
| 宮內的獅子和城堡花磚。 |
![]() |
| 透過磚畫呈現的卡斯提亞王國徽。 |
宮內大量有這兩國的文飾的原因,在於卡斯提亞國王Fernando III(前文廣場紀念碑雕像的那位)收復塞維亞時,已從母親那邊繼承到了雷昂國王的頭銜。這兩個王國級頭銜後來也一直由卡斯提亞國王長期持有,兩國也最終合併。因此後來卡斯提亞的盾徽就是兩者盾徽合併。
![]() |
| 卡斯提亞-雷昂盾徽雕刻,裝飾在王宮倒是不顯突兀。
|
![]() |
| 宮內禮拜堂的彩色玻璃。 |
15世紀時,「城與獅」(Castilla y León)是當時伊比利半島上最大的勢力,該國最終也與阿拉貢合力完成了收復失土的壯舉。
石榴金鎖阿拉貢
阿拉貢
![]() |
| 阿拉貢王國的國旗。 |
![]() |
|
由阿拉貢統治的西西里王國的國旗。上下明顯是阿拉貢徽。黑鷹徽則是之前霍亨斯陶芬(Hohenstaufen)王朝統治時期使用的徽紋。
|
1469年,還是卡斯提亞王儲的伊莎貝拉(Isabel I de Castilla)與阿拉貢王儲斐迪南二世(Fernando II de Aragón)聯姻,兩國於是在夫妻各自繼承王位後成為共主邦聯(personal union)。順帶一提,這兩位的曾祖父是同一人,所以是親戚。
格拉納達
遙想當年,在8世紀時曾經吃下伊比利全境的伊斯蘭勢力,在將近800年後的1492年僅剩Nasrid王朝統治的格拉納達埃米爾國一處(Emirate of Granada。在CK3遊戲中的設定是「王國級」)。1492年,天主教雙王攻陷格拉納達城,完成天主教「收復失地」(Reconquista)的壯舉;自此半島上再無伊斯蘭政權。
![]() |
| 塞維亞王宮磚畫中,格拉納達王國的石榴徽。 |
石榴作為格拉納達的國徽起源於1475年,當時卡斯提亞的國王恩里克五世(Enrique IV,英文作Henry IV。他是伊莎貝拉的同父異母兄長。),自封為「格拉納達國王」,並以此雙石榴徽自居(西班牙文granada就是石榴)。因此在格拉納達陷落之後,伊莎貝拉便將此徽加入自己的盾徽中。
納瓦拉
![]() |
| 納瓦拉王國徽。據說這是為了紀念1212年的一場戰役中,納瓦拉國王突破敵人「 鎖鏈般的」防守。
|
天主雙王齊統領
天主教雙王室(the Catholic Monarch's Room)的木頭天花板上有兩個圖案我從沒見過:
![]() |
| 這坨用繩子綁住的草是什麼東西? |
![]() |
| 金手銬?上面寫Tomato? |
關鍵就在兩個圖案中的共同元素:繩子。這繩子原本是個繩結,是號稱「不可解之結」的Gordian knot;此處暗喻著卡斯提亞與阿拉貢兩宿敵破天荒的結合。Gordian繩結是傳說中在弗里吉亞(Phrygia)的一個繩結。它沒有繩頭;傳說稱解開此結之人將稱霸(小)亞細亞。當亞歷山大大帝見到此結時,竟揮劍一砍,「解開」了此結。這個典故因此產生了"tanto monta cortar como desatar"一語,直譯是「斬斷和鬆開,兩者同樣能解決(這個繩結)。」因此兩個盾徽中的繩子可說是「解(開了的)結」,應該就是暗喻兩國長期爭霸的問題獲得了「解決」。
後來這句話被縮略為前兩個字:Tanto Monta。寫成Tãto Mõta是因為早期羅曼語系會把鼻音(n或m)寫成波浪號或橫線,再加到母音字上。巴西聖保羅的São Paulo就是一例。然而,Tãto Mõta本身的意思其實只剩下「兩者同樣」。因此後來被解釋成「伊莎貝拉語斐迪南兩者同等」,甚至有順口溜"Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando. "(兩者同等,同為二者,伊莎貝拉與費迪南),因此被大量使用於與天主教雙王相關的主題當中。
繩子和文字的喻意明朗了,那麼兩圖中出現的物件呢?原來那不是金手銬,而是牛軛(圖中央橫放的部分)。軛是古時候放在兩頭牛背上,讓他們能一起出力的道具;那兩個半圓形凹陷就是靠在牛背上的地方。而第一張照片中那堆也不是稻草,而是箭矢。軛本身就有「兩國(兩人)通力合作」的喻指、一把箭矢也有團結就是力量的意涵。此外,軛與箭(yugo y flechas)的首字母剛好又能代表雙王的名字:F代表Fernanod;Y代表Isabel,因為y在西班牙文中就讀i。因此,這兩個帶有繩子的軛與箭的圖案,變成了雙王的標誌。|
|
柱外西疆傲邦風
![]() |
| iPad Plus Ultra (誤) |
這雙看似不起眼的柱子又是怎麼回事呢?它中間的拉丁文寫的是Plus Ultra,難道是手機的型號?原來他的典故是拉丁文「Non Plus Ultra」:在古歐洲的世界觀中,地中海的出口直布羅陀海峽兩側的山脈被稱為海克力斯之柱(Pillars of Hercules)。歐洲人認為過了這兩條柱子後,「外面沒有更多東西了」,拉丁文作「Non Plus Ultra」(Nothing Further Beyond)。
然而,後來證實哥倫布找到的是未知的新大陸,破除了這個古老的信念。因此,伊莎貝拉和斐迪南的孫子,也就是後來成為神聖羅馬帝國皇帝的查理五世就把Non(沒了)去掉,將「Plus Ultra」(外面有更多東西)當作座右銘,以鼓勵自己勇於冒險進取。
![]() |
| 拱頂廳磚畫的Plus Ultra。 |
![]() |
| 現在西班牙國旗上的盾徽(Wikipedia)。 |
![]() |
| 塞維亞地標「西班牙廣場」(Plaza de España)的地磚。這些圖案真是令人賞心悅目。 |
















